(no subject)
Aug. 31st, 2008 03:20 pmДолгое время для меня оставалось загадкой, что за странный тэг на ругарепотер - "лодка и музыканты", втыкал там даже в посты по нему - ничо не понял. А тут сподобился переставить винду и, дабы протестировать всякие дрова, плееры и кодеки, завёл ГП1. Пока копался, то да сё, попёр фильм в русском переводе, который я ни разу не слышал. Гыгы! Оказался тот самый легендарный перевод, где "Элвис Долмондор" и все дела. И, млин, на второй же минуте невесть откуда выплывает эта "лодка и музыканты", ещё таким серьёзным, задумчивым голосом... Я хз, как надо было переводчикам обкуриться, чтоб такое выдумать; ржал минут пять. Надо будет на досуге целиком позырить.
upd Чорт, долго доходило.
"Are the rumors true, Albus?"
"I'm afraid so, professor. The good and the bad."
the good and the bad = the boat and the band
upd Чорт, долго доходило.
"Are the rumors true, Albus?"
"I'm afraid so, professor. The good and the bad."
the good and the bad = the boat and the band
no subject
Date: 2008-08-31 04:03 pm (UTC)выложи куда-нибудь
или ссыль найди)
no subject
Date: 2008-08-31 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 04:49 pm (UTC)авишечки нету?)
no subject
Date: 2008-08-31 05:01 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 05:12 pm (UTC)или ты в нете вообще не бываешь?)
no subject
Date: 2008-08-31 05:21 pm (UTC)Ыыыы, я щас дальше втыкаю! Это дикие коры, особенно если англ. субтитры включить! "Над нами веет волшебная тайна.."
no subject
Date: 2008-08-31 05:37 pm (UTC)жесть)))
ну это... подскажи, по каким ключевым словам искать шоле. а то по "гарепотеру" я много чо найду))
no subject
Date: 2008-08-31 05:50 pm (UTC)вообще-то на ругп вроде трепались, что есть несколько вариантов перевода. он у меня на винте, т.е. никаких выходных данных нет. щас посмотрел в конце фильма - авторы дубляжа о своих личностях скромно умолчали..
no subject
Date: 2008-08-31 08:21 pm (UTC)стоило оставить номер счёта))
no subject
Date: 2008-08-31 08:39 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-01 01:47 pm (UTC)no subject
Date: 2008-09-01 02:05 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 06:03 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 06:47 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2008-08-31 06:15 pm (UTC)у меня вот тут шог был тоже
no subject
Date: 2008-08-31 06:46 pm (UTC)Олливандер: "Так получилось, что на Феликса - он живёт в вашем районе - палочка произвела совсем другой эффект. Совершенно другой". ыыы..